1
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Mandarin v. 1) by Chen Zi’ang 陈子昂
53
2
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Mandarin v. 2) by Chen Zi’ang 陈子昂
36
3
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Cantonese) by Chen Zi’ang 陈子昂
49
4
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Hokkien) by Chen Zi’ang 陈子昂
48
5
046 登幽洲台歌 (On a Gate-Tower at Youzhou) (Taiwanese)
41
6
047 古意 (An Old Air) (Mandarin) by Li Qi 李颀
76
7
by Li Qi 李颀
84
8
047 古意 (An Old Air) (Hokkien) by Li Qi 李颀
84
9
047 古意 (An Old Air) (Taiwanese) by Li Qi 李颀
75
10
048 - 送陳章甫 (A Farewell to my Friend Chen Zhangfu) (Mandarin) by Li Qi 李颀
76
11
048 送陳章甫 (A Farewell to my Friend Chen Zhangfu) (Cantonese) by Li Qi 李颀
115
12
048 送陳章甫 (A Farewell to my Friend Chen Zhangfu) (Hokkien) by Li Qi 李颀
129
13
049 - 琴歌 (A Lute Song) (Mandarin) by Li Qi 李颀
80
14
049 - 琴歌 (A Lute Song) (Canonese) by Li Qi 李颀
86
15
049 琴歌 (A Lute Song) (Hokkien) by Li Qi 李颀
89
16
050 听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 (On Hearing Dong Play the Flageolet, a Poem to Palace Attendant Fang) (Mandarin) by Li Qi 李颀
161
17
050 听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 (On Hearing Dong Play the Flageolet, a Poem to Palace Attendant Fang) (Cantonese) by Li Qi 李颀
166
18
050 听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事 (On Hearing Dong Play the Flageolet, a Poem to Palace Attendant Fang) (Hokkien) by Li Qi 李颀
180
19
051 听安万善吹筚篥歌 (On Hearing An Wanshan Play the Reed-Pipe) (Mandarin) by Li Qi 李颀
117
20
051 听安万善吹筚篥歌 (On Hearing An Wanshan Play the Reed-Pipe) (Cantonese) by Li Qi 李颀
135
21
051 听安万善吹筚篥歌 (On Hearing An Wanshan Play the Reed-Pipe) (Hokkien) by Li Qi 李颀
132
22
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Mandarin) by Meng Haoran 孟浩然
72
23
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Cantonese) by Meng Haoran 孟浩然
77
24
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Hokkien) by Meng Haoran 孟浩然
79
25
052 夜归鹿门山歌 (Returning at Night to Lumen Mountain) (Taiwanese) by Meng Haoran 孟浩然
65
26
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Mandarin) by Li Bai 李白
127
27
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Cantonese) by Li Bai 李白
29
28
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Hokkien) by Li Bai 李白
199
29
053 庐山谣寄庐侍御虚舟 (A Song of Lu Mountain to Censor Lu Xuzhou) (Taiwanese) by Li Bai 李白
149
30
054 梦游天姥吟留别 (Tianmu Mountain Ascended in a Dream) (Mandarin) by Li Bai 李白
171
31
054 梦游天姥吟留别 (Tianmu Mountain Ascended in a Dream) (Cantonese) by Li Bai 李白
107
32
054 梦游天姥吟留别 (Tianmu Mountain Ascended in a Dream) (Hokkien) by Li Bai 李白
269
33
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Mandarin) by Li Bai 李白
62
34
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Cantonese) by Li Bai 李白
30
35
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Hokkien) by Li Bai 李白
69
36
055 金陵酒肆留别 (Parting at a Wine-Shop in Nanjing) (Taiwanese) by Li Bai 李白
54
37
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) (Mandarin) by Li Bai 李白
107
38
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) by Li Bai 李白
50
39
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) (Hokkien) by Li Bai 李白
114
40
056 宣州謝朓樓餞別校書叔雲 (A Farewell to Secretary Shuyun at the Xietiao Villa in Xuanzhou) (Taiwanese) by Li Bai 李白
83
41
057 走马川行奉送封大夫出师西征 (A Song of Running-Hourse River in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Mandarin) by Cen Shen 岑参
106
42
057 走马川行奉送封大夫出师西征 (A Song of Running-Hourse River in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Cantonese) by Cen Shen 岑参
50
43
057 走马川行奉送封大夫出师西征 (A Song of Running-Hourse River in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Hokkien) by Cen Shen 岑参
141
44
058 轮台歌奉送封大夫出师西征 (A Song of Wheel Tower in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Mandarin) by Cen Shen 岑参
122
45
058 轮台歌奉送封大夫出师西征 (A Song of Wheel Tower in Farewell to General Feng of the Western Expedition) (Hokkien) by Cen Shen 岑参
148
46
059 – 白雪歌送武判官归京 (A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home) (Mandarin) by Cen Shen 岑参
82
47
059 – 白雪歌送武判官归京 (A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home) (Hokkien) by Cen Shen 岑参
132
48
060 – 韦讽录事宅观曹将军画马图 (A Drawing of a Horse by General Cao at Secretary Wei Feng’s House) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
181
49
060 – 韦讽录事宅观曹将军画马图 (A Drawing of a Horse by General Cao at Secretary Wei Feng’s House) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
218
50
061 – 丹青引赠曹霸将军 (A Song of a Painting to General Cao) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
206
51
061 – 丹青引赠曹霸将军 (A Song of a Painting to General Cao) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
252
52
062 – 寄韩谏议 (A Letter to Censor Han) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
123
53
062 – 寄韩谏议 (A Letter to Censor Han) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
155
54
063 – 古柏行 (A Song of an Old Cypress) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
135
55
063 – 古柏行 (A Song of an Old Cypress) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
170
56
064 – 观公孙大娘弟子舞剑器行 (A Song of Dagger-Dancing to a Girl Pupil of Lady Gongsun) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
147
57
064 – 观公孙大娘弟子舞剑器行 (A Song of Dagger-Dancing to a Girl Pupil of Lady Gongsun) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
302
58
065 – 石鱼湖上醉歌 (A Drinking Song at Stone-Fish Lake) (Mandarin) by Yuan Jie 元结
116
59
065 – 石鱼湖上醉歌 (A Drinking Song at Stone-Fish Lake) (Hokkien) by Yuan Jie 元结
141
60
066 – 山石 (Mountain-Stones) (Mandarin) by Han Yu 韩愈
123
61
066 – 山石 (Mountain-Stones) (Hokkien) by Han Yu 韩愈
145
62
067 – 八月十五夜赠张功曹 (On the Festival of the Moon, to Sub-Official Zhang) (Mandarin) by Han Yu 韩愈
164
63
067 – 八月十五夜赠张功曹 (On the Festival of the Moon, to Sub-Official Zhang) (Hokkien) by Han Yu 韩愈
206
64
068 – 谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 (Stopping at a Temple in Heng Mountain, I Inscribe this Poem on the Gate-Tower) (Mandarin) by Han Yu 韩愈
165
65
068 – 谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 (Stopping at a Temple in Heng Mountain, I Inscribe this Poem on the Gate-Tower) (Hokkien) by Han Yu 韩愈
220
66
069 – 石鼓歌 (A Poem on the Stone Drums) (Mandarin) by Han Yu 韩愈
311
67
069 – 石鼓歌 (A Poem on the Stone Drums) (Hokkien) by Han Yu 韩愈
397
68
070 – 渔翁 (An Old Fisherman) (Mandarin) by Liu Zongyuan 柳宗元
54
69
070 – 渔翁 (An Old Fisherman) (Hokkien) by Liu Zongyuan 柳宗元
64
70
070 – 渔翁 (An Old Fisherman) (Taiwanese) by Liu Zongyuan 柳宗元
52
71
071 – 长恨歌 (A Song of Unending Sorrow) (Mandarin) by Bai Juyi 白居易
424
72
071 – 长恨歌 (A Song of Unending Sorrow) (Hokkien) by Bai Juyi 白居易
709
73
072 – 琵琶行 (The Song of a Guitar) (Mandarin) by Bai Juyi 白居易
384
74
072 – 琵琶行 (The Song of a Guitar) (Hokkien) by Bai Juyi 白居易
596
75
073 – 韩碑 (The Han Monument) (Mandarin) by Li Shangyin 李商隐
252
76
073 – 韩碑 (The Han Monument) (Hokkien) by Li Shangyin 李商隐
313
77
074 – 燕歌行 (A song of the Yan Country) (Mandarin) by Gao Shi 高适
154
78
074 – 燕歌行 (A song of the Yan Country) (Hokkien) by Gao Shi 高适
204
79
075 – 古从军行 (An Old War-Song) (Mandarin) by Li Qi 李颀
80
80
075 – 古从军行 (An Old War-Song) (Hokkien) by Li Qi 李颀
91
81
076 – 洛阳女儿行 (A Song of a Girl from Luoyang) (Mandarin) by Wang Wei 王维
119
82
076 – 洛阳女儿行 (A Song of a Girl from Luoyang) (Hokkien) by Wang Wei 王维
135
83
077 – 老将行 (Song of an Old General) (Mandarin) by Wang Wei 王维
165
84
077 – 老将行 (Song of an Old General) (Hokkien) by Wang Wei 王维
175
85
078 – 桃源行 (A Song of Peach-Blossom River) (Mandarin) by Wang Wei 王维
160
86
078 – 桃源行 (A Song of Peach-Blossom River) (Hokkien) by Wang Wei 王维
208
87
079 – 蜀道难 (Hard Roads in Shu) (Mandarin) by Li Bai 李白
221
88
079 – 蜀道难 (Hard Roads in Shu) (Hokkien) by Li Bai 李白
247
89
080 – 长相思,其一 (Endless Yearning, I) (Mandarin) by Li Bai 李白
72
90
080 – 长相思,其一 (Endless Yearning, I) (Hokkien) by Li Bai 李白
90
91
080 – 长相思,其一 (Endless Yearning, I) (Taiwanese) by Li Bai 李白
77
92
081 – 长相思,其二 (Endless Yearning, II) (Mandarin) by Li Bai 李白
69
93
081 – 长相思,其二 (Endless Yearning, II) (Hokkien) by Li Bai 李白
76
94
081 – 长相思,其二 (Endless Yearning, II) (Taiwanese) by Li Bai 李白
74
95
082 – 行路难之一 (The Hard Road, I) (Mandarin) by Li Bai 李白
82
96
082 – 行路难之一 (The Hard Road, I) (Hokkien) by Li Bai 李白
88
97
083 – 行路难之二 (The Hard Road, II) (Mandarin) by Li Bai 李白
94
98
083 – 行路难之二 (The Hard Road, II) (Hokkien) by Li Bai 李白
100
99
084 – 行路难之三 (The Hard Road, III) (Mandarin) by Li Bai 李白
104
100
084 – 行路难之三 (The Hard Road, III) (Hokkien) by Li Bai 李白
97
101
085 – 將進酒 (Bringing in the Wine) (Mandarin) by Li Bai 李白
136
102
085 – 將進酒 (Bringing in the Wine) (Hokkien) by Li Bai 李白
144
103
085 – 將進酒 (Bringing in the Wine) (Taiwanese) by Li Bai 李白
137
104
086 – 兵车行 (A song of War-Charriots) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
144
105
086 – 兵车行 (A song of War-Charriots) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
213
106
087 – 丽人行 (A Song of Fair Women) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
137
107
087 – 丽人行 (A Song of Fair Women) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
161
108
088 – 哀江头 (A Song of Sobbing by the River) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
111
109
088 – 哀江头 (A Song of Sobbing by the River) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
131
110
089 – 哀王孙 (A Song of a Prince Deposed) (Mandarin) by Du Fu 杜甫
139
111
089 – 哀王孙 (A Song of a Prince Deposed) (Hokkien) by Du Fu 杜甫
171